Добавление отзывов доступно только авторизованным пользователям.
Уважаемые пользователи сайта!
Если Вы не согласны по каким-либо причинам с отзывами о той или иной организации, просьба, обращаться с просьбами об их изменении непосредственно к авторам высказываний.
Помните, что каждый имеет право на собственное мнение.
Обратите внимание, что на сайте есть не только отрицательные, но и положительные отзывы.
Спасибо за понимание.
Поддерживаю предыдущие отзывы. Для внештатного переводчика это очень хорошая как стартовая площадка, так и партнер для длительного сотрудничества. Заказы не навязывают, а предлагают, уважительно относятся, если нет возможности взять заказ, оплата производится регулярно. Советую обращаться всем, кому необходим перевод, так как качество будет непременно гарантировано.
Пробежалась взглядом по предыдущим отзывам. Некоторые пишут о неудобствах работы вначале сотрудничества — если Вам нужен опыт и Вы хотите иметь хорошие рекомендации, то дойдите до пониманию того, что переводчиком работать не всегда легко. Работаю с бюро уже почти 2 года внештатным переводчиком. Это не основная моя работа, а скорее подработка, которая позволяет оставаться в тонусе, не терять навык. Работаю вечером, ночью, на выходных — не жалуюсь. Могу — делаю. Не могу — не берусь. Любой опыт — это опыт. Со своим менеджером можно уточнить вопросы, об оплате сообщают, хорошая связь, заказы разные. Надеюсь, что и в дальнейшем сотрудничество будет плодотворным.
С БП «Азурит» работаю уже несколько лет. Пару лет назад для меня, как для начинающего переводчика было важно получить опыт практической работы. К сожалению, отсутствие опыта не позволяло мне работать с более известными фирмами, но БП «Азурит, несмотря на мою неопытность, позволили мне показать себя, как специалиста, который не зря получил свой диплом. Многообразие заказов на различные переводы, постоянная трудовая деятельность и стабильные выплаты, позволили мне поднять свою трудовую самооценку. Я взращивала себя, как специалист, получая не только профессиональные уроки переводческого мастерства, но и столь необходимый жизненный опыт. Изначально, мне поручали мало заказов и выплаты были не соразмерны выполненному труду, но «Азурит» рос вместе со мной, аккумулируя в себе отличный штат профессиональных специалистов-менеджеров, которые, при этом, еще и являются замечательными людьми.
В бюро переводов Азурит работаю уже около года. Дружественный коллектив и лояльные клиенты создают приятную атмосферу, благодаря которой легче достичь хороших результатов. Бюро переводов Азурит помогло развить навыки переводчика и редактора, улучшить уровень владения языками, в том числе и родным. Как редактор, могу уверить клиентов, что каждая работа подвергается проверке и только после этого попадает к заказчику, что обеспечивает высокое качество и результативность.
Работаю с БП Азурит с 2014 года, сначала было не комфортно с ними работать: долго ждать приходилось оплаты, заказы давали «неахти», прекратила сотрудничество, и возобновила в 2016 году. Сейчас очень довольна. У Бюро поменялась политика, новые менеджеры, оплачивают теперь несколько раз в месяц, быстро, ставки выше, заказы по переводам достаточно адекватные стали. Рекомендую как заказчикам, так и самим переводчикам работать с ними.Алина
В Бюро перекладЖв «АзурЖт-В» я працюю бЖльше трьох рокЖв. Саме тут я змогла зрозумЖти хто я, розкрити свЖй потенцЖал та щодня удосконалювати своЗ здЖбностЖ. Завдяки дружньому, позитивному, грамотному, надЖйному колективу робота в нашЖй командЖ завжди на висотЖ. Ми впевненЖ в своЗх силах, тому нашЖ клЖДнти знають, що зможуть завжди розраховувати на швидку, якЖсну роботу нашого бюро. Ми працюДмо не лише по УкраЗнЖ, а й за ЗЗ межами, нашЖ клЖДнти це не лише пересЖчнЖ громадяни, малЖ пЖдприДмства, а й великЖ мЖжнароднЖ компанЖЗ, виробники медичноЗ, фармакологЖчноЗ продукцЖЗ, компанЖЗ з фЖнансування, аудиту, енергетики. Цей список можна перераховувати ще дуже довго, але говорить це лише про одне: наше бюро перекладЖв — це надЖйний партнер та помЖчник. Наш арсенал позаштатних перекладачЖв доволЖ великий, грамотний, освЖдчений. Не раз були випадки, коли ми ставали Ддиними, хто змЖг допомогти в перекладЖ таких рЖдкЖсних мов як урду, хЖндЖ, курдська, каталонська. Завжди приДмно бути корисними!
Практически 3 года я работаю в бюро переводов Азурит и очень рада, что судьба привела меня именно в эту компанию. Так как это колоссальный опыт не только в сфере знаний ,но и общения с огромным количеством людей различных национальностей.Мы работаем с переводчиками и компаниями с разнообразнейших уголков земли,обмениваясь опытом и знаниями. Именно благодаря этому наше бюро зарекомендовало себя как надежный проверенный помощник в области переводов,который всегда в срок выполняет берущую на себя работу.К каждому заказчику у нас свой индивидуальный подход и именно это ценно и значимо для компании и для меня, в частности, так как есть желание развиваться и совершенствоваться.
Працюю в бюро перекладЖв Азурит вже бЖльше, нЖж пЖвроку. НеймовЖрно дружнЖй колектив. Щодня йду на роботу Жз прекрасним настроДм та бажанням працювати. На роботЖ пануД завжди затишна та мирна атмосфера, як в офЖсЖ, так Ж з нашими позаштатними перекладачами. Я завжди впевнена, що моЗ колеги мене пЖдтримають та допоможуть у складнЖй ситуацЖЗ. ПерекладачЖ у нас Жз величезним досвЖдом за плечима. Нам, молодому поколЖнню, Д чого у них повчитися. Ми абсолютно впевненЖ у якостЖ наших перекладЖв, завдяки нашим освЖченим перекладачам.